Nosso compromisso é fazer você falar inglês com confiança

Cut to The Chase: Pronúncia e Significado em Inglês

Pessoa indo diretamente ao ponto, ilustrando 'Cut to The Chase'
Veja como pronunciar 'Cut to The Chase' e aplicar essa expressão para indicar ir direto ao assunto ou ponto principal, com exemplos e diálogos.

Conteúdo da aula

Introdução à “Cut to The Chase”

Você já ouviu falar na expressão “Cut to The Chase”? Essa é uma expressão muito comum em inglês, especialmente em filmes e programas de televisão. Ela é utilizada quando queremos ir direto ao ponto, sem rodeios ou enrolações.

Imagine que você está assistindo a um filme de ação e a história está ficando um pouco arrastada, com muita conversa e pouca ação. Em um momento como esse, você pode dizer: “Let’s cut to the chase!” para expressar que quer pular todas essas partes e ir direto para a parte emocionante e interessante do filme.

Praticar a fala é fundamental para desenvolver a habilidade de se comunicar efetivamente em inglês. Então, ao longo dessa aula, teremos oportunidades de praticar a pronúncia de diferentes frases utilizando a expressão “Cut to The Chase”. Vamos lá!

Pratique sua pronúncia
Cut to The Chase
Pronúncia Nativa
Toque e fale
Ouça sua Gravação

Significado e Uso de “Cut to The Chase”

Definição de “Cut to The Chase”

A expressão “Cut to The Chase” significa ir direto ao ponto, sem perder tempo com conversas desnecessárias ou detalhes irrelevantes. É como se estivéssemos cortando todas as partes do filme que não têm ação e indo diretamente para a parte mais emocionante.

Essa expressão é muito utilizada em situações em que queremos evitar conversas longas e ir diretamente para a parte mais importante ou interessante de um assunto.

Por exemplo, imagine que você está em uma reunião de trabalho e as pessoas estão discutindo diversos assuntos sem chegar a uma conclusão. Em um momento como esse, você pode dizer:

“Let’s cut to the chase and focus on the main issue here.” – “Vamos direto ao ponto e focar na questão principal aqui.”

Outro exemplo é quando você está tendo uma conversa com um amigo sobre um problema que está enfrentando. Ele começa a dar muitas voltas e contar histórias irrelevantes.

Nesse caso, você pode dizer: “Could you cut to the chase and tell me what the problem is?” – “Você poderia ir direto ao ponto e me dizer qual é o problema?”

Pratique sua pronúncia
Let's cut to the chase and focus on the main issue here.
Pronúncia Nativa
Toque e fale
Ouça sua Gravação

Contextos de Uso

A expressão “Cut to The Chase” pode ser utilizada em diversos contextos, tanto profissionais quanto pessoais. Veja alguns exemplos:

  • Em reuniões de trabalho, quando há muita discussão e pouca ação, podemos utilizar a expressão para pedir que todos vão diretamente ao ponto principal.
  • No contexto de um filme ou série, podemos utilizar a expressão para pedir que a história vá direto para a parte mais emocionante e interessante.
  • Em conversas informais, quando alguém está dando muitas voltas para contar algo, podemos utilizar a expressão para pedir que a pessoa vá direto ao ponto.
  • Em situações em que precisamos tomar decisões rápidas, podemos utilizar a expressão para pedir que as pessoas deixem de lado as conversas desnecessárias e se concentrem nos fatos importantes.

Agora é a sua vez de praticar! Pense em outras situações em que a expressão “Cut to The Chase” poderia ser utilizada e compartilhe nos comentários.

Aplicação prática de “Cut to The Chase” em diferentes contextos

Contexto 1

“Cut to The Chase” é uma expressão muito utilizada para indicar a necessidade de ir direto ao ponto, sem rodeios. Veja alguns exemplos:

  1. Can we cut to the chase and discuss the main issue?
  2. I don’t have time for small talk. Let’s cut to the chase.
  3. We’ve wasted enough time already. Let’s cut to the chase and make a decision.
  4. Instead of going around in circles, let’s cut to the chase and find a solution.

Tradução:

  1. Podemos ir direto ao ponto e discutir o assunto principal?
  2. Eu não tenho tempo para conversas vazias. Vamos direto ao ponto.

  3. Já perdemos bastante tempo. Vamos direto ao ponto e tomar uma decisão.

  4. Em vez de ficarmos dando voltas, vamos direto ao ponto e encontrar uma solução.

Curiosidade: A expressão “Cut to The Chase” tem origem na indústria cinematográfica. Antigamente, os filmes costumavam ter longas cenas de perseguição, mas os espectadores muitas vezes ficavam ansiosos pelo clímax da história.

Para satisfazer esses espectadores, os diretores cortavam as cenas de perseguição e “iam direto ao ponto” da ação.

Pratique sua pronúncia
Can we cut to the chase and discuss the main issue?
Pronúncia Nativa
Toque e fale
Ouça sua Gravação

Uso de “Cut to The Chase” no contexto 2

Em um contexto profissional, “Cut to The Chase” pode ser usado para enfatizar a importância de não perder tempo com assuntos irrelevantes. Veja alguns exemplos:

  1. We have a lot to cover in this meeting, so let’s cut to the chase.
  2. The client wants a quick summary, so we need to cut to the chase.
  3. Instead of discussing every detail, let’s cut to the chase and focus on the main points.
  4. The investors are busy, so we need to cut to the chase and present our proposal concisely.

Tradução:

  1. Temos muitos assuntos para tratar nessa reunião, então vamos direto ao ponto.
  2. O cliente quer um resumo rápido, então precisamos ir direto ao ponto.

  3. Em vez de discutir cada detalhe, vamos direto ao ponto e focar nos pontos principais.

  4. Os investidores estão ocupados, então precisamos ir direto ao ponto e apresentar nossa proposta de forma concisa.

Curiosidade: No mundo empresarial, tempo é dinheiro. Por isso, é importante saber “cortar direto ao ponto” e evitar prolongar discussões desnecessárias.

Pratique sua pronúncia
We have a lot to cover in this meeting, so let's cut to the chase.
Pronúncia Nativa
Toque e fale
Ouça sua Gravação

Contexto 3

No contexto de filmes e séries, “Cut to The Chase” pode ser usado para indicar uma mudança repentina de cena para uma ação importante. Veja alguns exemplos:

  1. The movie cuts to the chase and the hero starts running from the bad guys.
  2. After a long build-up, the show finally cuts to the chase and reveals the killer.
  3. Instead of dragging the story, the director decided to cut to the chase and show the epic battle.
  4. In the opening scene, the film cuts to the chase and presents a thrilling car chase.

Tradução:

  1. O filme vai direto ao ponto e o herói começa a correr dos vilões.
  2. Depois de uma longa preparação, o programa finalmente revela o assassino

  3. Em vez de arrastar a história, o diretor decidiu ir direto ao ponto e mostrar a batalha épica.

  4. Na cena de abertura, o filme vai direto ao ponto e apresenta uma perseguição de carro emocionante.

Curiosidade: A expressão “Cut to The Chase” é uma metáfora visual que representa a edição de um filme, em que as cenas desnecessárias são cortadas e a ação mais importante é apresentada de forma direta.

Pratique sua pronúncia
The movie cuts to the chase and the hero starts running from the bad guys.
Pronúncia Nativa
Toque e fale
Ouça sua Gravação

Mais exemplos de Uso de “Cut to The Chase”

Aqui estão mais quatro exemplos de frases que mostram diferentes situações em que a expressão “Cut to The Chase” pode ser usada:

  1. I don’t want to hear all the details. Just cut to the chase and tell me the final result.
  2. The book spends too much time describing irrelevant things. I wish it would cut to the chase.
  3. My friends always beat around the bush. I have to remind them to cut to the chase.
  4. In a time-sensitive project, it’s crucial to cut to the chase and focus on the most important tasks.

Tradução:

  1. Eu não quero ouvir todos os detalhes. Vá direto ao ponto e me diga o resultado final.
  2. O livro gasta muito tempo descrevendo coisas irrelevantes. Queria que ele fosse direto ao ponto.

  3. Meus amigos sempre rodeiam o assunto. Preciso lembrá-los de ir direto ao ponto.

  4. Em um projeto com prazo apertado, é crucial ir direto ao ponto e focar nas tarefas mais importantes.

Curiosidade: “Cut to The Chase” é uma expressão muito útil para evitar perder tempo com informações desnecessárias e chegar logo à essência de um assunto.

Pratique sua pronúncia
I don't want to hear all the details. Just cut to the chase and tell me the final result.
Pronúncia Nativa
Toque e fale
Ouça sua Gravação

Exemplos de Diálogos Usando “Cut to The Chase”

Diálogo em Contexto 1

Vamos imaginar uma situação em que duas pessoas estão planejando uma viagem juntas. Elas estão discutindo os detalhes do itinerário e uma delas é muito impaciente e quer ir direto ao ponto. Veja o diálogo:

Personagem 1: So, for our trip, I was thinking we could start by visiting all the famous landmarks in the city, like the Statue of Liberty, the Empire State Building, and Central Park.
Então, para a nossa viagem, eu estava pensando que poderíamos começar visitando todos os pontos turísticos famosos da cidade, como a Estátua da Liberdade, o Empire State Building e o Central Park.

Personagem 2: Yeah, that sounds great, but let’s cut to the chase. What about the main reason I agreed to go on this trip with you – the shopping? Are there any good malls or outlets in the city?
Sim, isso parece ótimo, mas vamos direto ao ponto. E quanto ao principal motivo pelo qual eu concordei em fazer essa viagem com você – as compras? Existem bons shoppings ou outlets na cidade?

Personagem 1: Oh, sure! There are actually quite a few shopping centers and outlets that I know of. We can go to Fifth Avenue for high-end stores or check out Woodbury Common Premium Outlets for some great deals.
Ah, claro! Na verdade, existem vários centros comerciais e outlets que eu conheço. Podemos ir à Quinta Avenida para lojas de luxo ou visitar o Woodbury Common Premium Outlets para ótimas ofertas.

Personagem 2: Perfect! That’s what I wanted to hear. Let’s make sure we include that in our itinerary.
Perfeito! Era isso que eu queria ouvir. Vamos nos certificar de incluir isso no nosso roteiro.

Neste diálogo, a expressão “cut to the chase” é utilizada para indicar que a pessoa quer ir direto ao ponto, sem rodeios. No contexto da conversa, o personagem 2 está mostrando impaciência em relação aos detalhes turísticos e quer focar na parte de fazer compras. Ele usa a expressão para indicar que quer discutir o assunto principal imediatamente.

Pratique sua pronúncia
So, for our trip, I was thinking we could start by visiting all the famous landmarks in the city, like the Statue of Liberty, the Empire State Building, and Central Park.
Pronúncia Nativa
Toque e fale
Ouça sua Gravação

Diálogo em Contexto 2

Agora, vamos imaginar uma situação no ambiente de trabalho. Dois colegas estão em uma reunião de equipe para discutir um projeto, mas um deles percebe que a discussão está se prolongando demais e quer acelerar o processo. Veja o diálogo:

Personagem 1: Okay, so for the first phase of this project, we need to gather all the necessary data and analyze it before we can start brainstorming ideas.
Ok, então para a primeira fase deste projeto, precisamos reunir todos os dados necessários e analisá-los antes de começarmos a discutir ideias.

Personagem 2: I understand the importance of that, but let’s cut to the chase. We’ve been discussing this for over an hour now. Can we move on to the brainstorming part?
Entendo a importância disso, mas vamos direto ao ponto. Já estamos discutindo isso há mais de uma hora. Podemos passar para a parte de discussão de ideias?

Personagem 1: You’re right. I apologize for the delay. Let’s quickly go over the data we already have and then move on to the brainstorming session.
Você está certo. Peço desculpas pela demora. Vamos rapidamente revisar os dados que já temos e depois passar para a sessão de discussão de ideias.

Personagem 2: Sounds like a plan. We need to make the most of our time and get things done efficiently.
Parece um plano. Precisamos aproveitar ao máximo nosso tempo e fazer as coisas de maneira eficiente.

Nesse exemplo, a expressão “cut to the chase” é usada para indicar que o personagem 2 quer que a discussão vá direto ao ponto, sem mais delongas. Ele percebe que estão gastando tempo demais em uma etapa inicial e quer acelerar o processo para chegar logo à parte de brainstorming.

Pratique sua pronúncia
Okay, so for the first phase of this project, we need to gather all the necessary data and analyze it before we can start brainstorming ideas.
Pronúncia Nativa
Toque e fale
Ouça sua Gravação

Diálogo em Contexto 3

Vamos agora para uma situação cotidiana em que duas pessoas estão planejando um jantar juntas. Elas estão discutindo o menu e uma delas é muito prática e não gosta de ficar enrolando. Veja o diálogo:

Personagem 1: So, for our dinner tonight, I was thinking we could start with a salad as an appetizer, followed by grilled chicken and roasted vegetables as the main course.
Então, para o nosso jantar esta noite, eu estava pensando que poderíamos começar com uma salada como entrada, seguida de frango grelhado e legumes assados como prato principal.

Personagem 2: Yeah, that sounds good, but let’s cut to the chase. I’m really in the mood for pizza. What if we just order some pizzas instead?
Sim, isso soa bem, mas vamos direto ao ponto. Estou com muita vontade de comer pizza. E se simplesmente pedirmos algumas pizzas?

Personagem 1: That works too! I was just suggesting something more elaborate, but if you prefer pizza, let’s go for it. I know a great pizza place nearby.
Isso também funciona! Eu só estava sugerindo algo mais elaborado, mas se você prefere pizza, vamos nessa. Eu conheço um ótimo lugar de pizza aqui perto.

Personagem 2: Perfect! I don’t want to waste time cooking, so ordering pizza is the quickest and easiest option for us.
Perfeito! Eu não quero perder tempo cozinhando, então pedir pizza é a opção mais rápida e fácil para nós.

Neste diálogo, a expressão “cut to the chase” é usada para indicar que a pessoa quer ir direto ao ponto, sem perder tempo com opções mais elaboradas. No contexto da conversa, o personagem 2 mostra que está com pressa e não quer gastar tempo cozinhando, sugerindo a ideia de pedir pizzas em vez de preparar um jantar mais elaborado.

Pratique sua pronúncia
So, for our dinner tonight, I was thinking we could start with a salad as an appetizer, followed by grilled chicken and roasted vegetables as the main course.
Pronúncia Nativa
Toque e fale
Ouça sua Gravação

Espero que esses exemplos tenham te ajudado a entender como usar a expressão “cut to the chase” em diferentes contextos. Agora você pode praticar sua pronúncia utilizando o shortcode

Pratique sua pronúncia
Pronúncia Nativa
Toque e fale
Ouça sua Gravação
. Divirta-se!

Curiosidades e Dicas sobre “Cut to The Chase”

Como os Nativos Usam

A expressão “cut to the chase” é frequentemente utilizada por falantes nativos de inglês para indicar a necessidade de ir direto ao ponto, sem rodeios.

É como se estivéssemos dizendo “vamos direto ao que interessa”. Por exemplo, em uma reunião de negócios, alguém poderia dizer:

“Alright, let’s cut to the chase. What are the main issues we need to address?”

“Tudo bem, vamos direto ao assunto. Quais são os principais problemas que precisamos resolver?”

Pratique sua pronúncia
Alright, let's cut to the chase. What are the main issues we need to address?
Pronúncia Nativa
Toque e fale
Ouça sua Gravação

Erros Comuns e Como Evitá-los

Um erro comum cometido pelos aprendizes de inglês ao usar a expressão “cut to the chase” é traduzi-la literalmente para o português. Lembre-se de que nem todas as expressões podem ser traduzidas de forma direta e precisa. Em vez disso, tente entendê-las em seu contexto e significado original.

Outro erro comum é confundir “cut to the chase” com “cut to the cheese”. Essa troca de palavras pode mudar totalmente o significado da expressão. Portanto, certifique-se de usar a forma correta.

Dicas Culturais Relacionadas a “Cut to The Chase”

A expressão “cut to the chase” tem suas raízes na indústria cinematográfica, mais especificamente nos filmes antigos. Durante as cenas de perseguição, havia momentos em que os filmes cortavam para a parte mais emocionante, ou seja, a perseguição em si. Essa expressão foi então adotada no contexto cotidiano para se referir a ir direto ao ponto.

Nos Estados Unidos, onde a expressão é amplamente utilizada, existe uma cultura de pragmatismo e eficiência. Portanto, é comum ouvir as pessoas dizendo “let’s cut to the chase” em situações em que querem evitar discussões desnecessárias ou enrolação.

Origem e Evolução do Uso de “Cut to The Chase”

A expressão “cut to the chase” surgiu na indústria cinematográfica americana na década de 1920. Nos filmes da época, muitas histórias tinham cenas de perseguição que acabavam se estendendo por muito tempo, fazendo com que a audiência perdesse o interesse.

Para manter a atenção do público, os produtores começaram a cortar diretamente para a parte mais emocionante da perseguição, eliminando as partes menos importantes.

Com o tempo, essa expressão se popularizou e passou a ser utilizada em outros contextos além do cinema, como em reuniões de negócios, conversas informais e até mesmo em situações pessoais.

Gramática Relacionada a “Cut to The Chase”

A expressão “cut to the chase” é uma expressão idiomática em inglês, ou seja, seu significado não pode ser deduzido apenas pelo significado das palavras individuais que a compõem. Portanto, é importante entender o conceito por trás da expressão e como ela é utilizada pelos falantes nativos.

Além disso, vale ressaltar que a expressão é comumente utilizada na forma imperativa, como uma frase de comando. Por exemplo:

“Cut to the chase and tell me what happened.” – “Vá direto ao assunto e me conte o que aconteceu.”

Pratique sua pronúncia
Cut to the chase and tell me what happened.
Pronúncia Nativa
Toque e fale
Ouça sua Gravação

Vamos testar os seus conhecimentos

Preparei um quiz sobre a nossa aula. É múltipla escolha, é rapidinho e vai te ajudar a fixar o que você aprendeu hoje! Vamos lá?

Conclusão

Agora que você aprendeu a expressão Cut to The Chase, é hora de colocá-la em prática! Lembre-se de que a chave para falar inglês de forma mais rápida e natural está na prática constante da fala.

Ao incorporar expressões como essa em suas conversas do dia a dia, você estará ganhando confiança e fluência no idioma.

Não tenha medo de se arriscar e utilizar a expressão Cut to The Chase em situações adequadas. Ela pode ser usada para direcionar uma conversa para o ponto principal, sem rodeios, e mostrar que você está interessado em obter informações de forma clara e direta.

Lembre-se também de que a prática leva à perfeição. Quanto mais você se expuser ao idioma e se esforçar para utilizar expressões idiomáticas como essa, mais rápido você irá progredir no domínio da língua inglesa.

Portanto, pratique sempre que possível e não tenha medo de cometer erros. É através dos erros que aprendemos e melhoramos.

Agora é com você! Converse, interaja e não deixe de utilizar a expressão Cut to The Chase em suas conversas em inglês. Tenha confiança, seja claro e objetivo, e você verá resultados surpreendentes em seu progresso no idioma.

Perguntas Frequentes sobre “Cut to The Chase”

Aqui estão algumas perguntas frequentes que os estudantes brasileiros têm sobre a expressão Cut to The Chase:

O que significa “Cut to The Chase”?

A expressão “Cut to The Chase” significa ir direto ao ponto, deixar de lado o que é desnecessário e chegar à questão principal de uma conversa ou situação.

Pratique sua pronúncia
Cut to The Chase
Pronúncia Nativa
Toque e fale
Ouça sua Gravação

Como posso usar a expressão “Cut to The Chase” em uma conversa?

Você pode usar a expressão “Cut to The Chase” quando quiser direcionar uma conversa para o ponto principal, sem rodeios. Por exemplo, se alguém estiver contando uma história longa e você quiser saber o desfecho, poderá dizer: “Ok, vamos cut to the chase, o que aconteceu no final?”

Há alguma situação em que não seja apropriado usar a expressão “Cut to The Chase”?

Embora a expressão possa ser usada em várias situações informais, é importante lembrar que nem sempre é adequado ser tão direto e objetivo. Em alguns contextos mais formais ou delicados, é melhor usar uma abordagem mais suave e educada.

Existe alguma variante da expressão “Cut to The Chase”?

Uma variante comum da expressão “Cut to The Chase” é simplesmente “Cut to it”, que possui o mesmo significado de ir direto ao ponto.

Pratique sua pronúncia
Cut to it
Pronúncia Nativa
Toque e fale
Ouça sua Gravação

Como posso praticar o uso da expressão “Cut to The Chase”?

Uma ótima maneira de praticar o uso da expressão é incorporá-la em suas conversas do dia a dia. Tente encontrar situações em que você possa ir direto ao ponto e utilizar a expressão de forma natural.
Além disso, ouvir músicas, assistir filmes e séries em inglês também pode ajudar a se familiarizar com o uso de expressões idiomáticas.

Agora que você tem todas essas informações sobre a expressão Cut to The Chase, está na hora de colocar em prática! Lembre-se de que a prática constante é fundamental para o desenvolvimento do seu inglês. Então, não perca tempo!

Vá direto ao ponto e comece a utilizar Cut to The Chase nas suas conversas em inglês. Em breve, você estará falando com mais fluência, naturalidade e confiança!

Continue o seu aprendizado da expressão ‘Cut to The Chase’

Amplie seu conhecimento sobre como usar e pronunciar ‘Cut to The Chase’ em inglês com estes recursos selecionados:

Assista a esses vídeos sobre a expressão Cut to The Chase

Assistir vídeos é uma excelente forma de aprender inglês, especialmente quando se trata de expressões comuns como Cut to The Chase. Os vídeos oferecem um contexto visual e auditivo que ajuda a entender melhor o uso e o significado das expressões.

No entanto, lembre-se que assistir é apenas uma parte do processo de aprendizado. Praticar a pronúncia e usar as expressões em conversas reais é essencial para realmente dominar o idioma. Confira os vídeos abaixo para aprender mais sobre Cut to The Chase.

O que significa a expressão “Cut to the chase”?

Aumente o seu vocabulário passivo com esse vídeo do professor Kennedy Alcantara

Cut to The Chase | O que significa esta expressão?

Veja esse vídeo que a professora Melissa Barbosa gravou

Sabe o que significa Cut it to the chase?#Inglês #aprendainglês #ingles #inglesonline #inglesbasico

Veja essa coletânea de cenas de Cut it to the chase de diferentes filmes e séries

Compartilhe essa aula:

Aulas relacionadas